"Все виды мушек и везде, где они водятся, в определенное время оказываются на берегах рек,...,где прыгают и резвятся среди кустов и листвы над водой, в которой их поджидает рыба; ..., и когда они стекаются к реке – это лучший сезон для ловли на мушку"
Т.е. речь идет об имитации наземных насекомых, падающих в воду. Тут возможны два варианта - либо живое насекомое, сохраняющее свою форму и барахтающееся в пленке воды, либо мертвое насекомое. Последний вариант не особо интересен - если наземное насекомое попало под пленку воды - то оно дохлое и потерявшее форму (ножки-крылышки врастопырку). Спокойно плыть оно будет достаточно ламинарному и спокойному течению. А в турбулентных потоках торчащие ножки-крылышки будут хаотично крутить и бросать его, что вызывает сомнительный интерес для имитации.
Т.е. более интересен вариант первый, а чем собственно и свидетельствуют облики мушек тех времен и инструкции по их изготовлению - т.е. по сути нужна то сухая муха. Однако,по логике вещей ТТХ этих мухов (вес крюков и специфика материалов) относит их к категории мокрых. что мнением нахлыстовых английских классиков и подтверждается. Т.е. мухи сухие по задумке, но мокрые по характеру.
Была мысля, что сие противоречие пытались устранить методой применения снасти (что не только у того же Венеьлеса и усмотреть можно) - шнур в 1-2 палки, ловля в даун и непрерывная игра мушкой. Так, конечно, и подводное насекомое можно имитировать, но мушки то отображали наземных - соответственно и уровень проводки старались приближать к поверхности, да и речь постоянно идет о "поднимающейся рыбе".
На лефу подкинули несколько книжек - приятно было видеть подтверждение. К примеру, HISTORY OF FLY FISHING FOR TROUT (JOHN WALLER HILLS)
https://archive.org/stream/cu3192400365 ... 5/mode/2up : Early writers especially, fishing downstream with long rod and thick line, liked to keep their flies on the top of the water and liked flies which kept there and did not sink.
Т.е. вопрос "сухости" мушки решался за счет конструкции самой снасти, дозволяющей осуществлять более плотный контроль мухи. Практически по всем пока встреченным источникам палки указываются длиной в 3.5-4,5 ярда. Как максимум встретил 5 ярдов, но с указанием что длина в половину удилища - как понимаю, просто палка-макалка.
Указанный букварь весьма познавателен - этакая ретроспектива развития. Большой раздел (даже два) - "Эволюция мух" . Не смотря на доминирование сухой мухи в период написания труда, автор, тем не менее, весьма объективно определяет тенденцию развития - There are four great landmarks in fly fishing. The first is imitation, the copying of the colour and shape of the natural insect. The second is presentation, when action as well as colour and shape is copied, and the fly is cast in such a manner as to come over the fish in the same way as the natural insect does. The third, the practice of casting over individual rising fish, is presentation also, to a higher degree. And the fourth is both imitation and presentation in their highest forms; the copying of shape and colour, the copying of motion, and individual fishing, all combined in the use of the floating fly.
И про 3 школы мух:
1. This, in fact, is the feature which distinguishes this school : more attention is paid to light, to the clearness of the water, and to the sky, than to the insect. Stewart has many followers to this day. ( для этой школы указаны такие мухи как hackles, his black, red, and dun spider. Надо полагать кебари сюда же записали бы

2. The next school use what are called general flies, that is, flies which imitate a genus or a group, but not an individual. They differ from the last in that they regard imitation as more important than light or water : but they consider that precise copying is impossible, and, if it were possible, unnecessary.
3. The third and last is content with nothing short of an actual copy of the individual species which trout are taking. Of these was Halford, who when he first wrote included fancy and general flies in his list, but at the end of his long life says that his full experience convinced him that specific imitation is best in all weathers and all waters.